วันพุธที่ 30 กันยายน พ.ศ. 2552

My Table Tennis Training in China!!

When, I first come back to America, I find it ironic most people think I would’ve had a blast in China. Usually, most people don’t see the more serious side of China. The intense pressure on children to excel at sports, sometimes even expecting children to give up their education just for the sport of ping pong (table tennis for you inflexible ones), badminton, basketball, swimming, diving and etc., the unbearable temperature; usually over 100 degrees Fahrenheit and with a humidity about 10000000000% with no air-conditioning, and plenty of criticism about my stroke, which isn’t really that much appreciated since this continues for over two and a half months. There were some good things about China, the food was delicious, especially the breakfast choices, there were plenty of kids. Several glaring problems though still lingered. The legendary problem that ever foreigner notices in China are THE BATHROOMS!!! In China, the bathrooms are horrendously horrible, and disgustingly dirty. They usually don’t supply toilet paper so you should always have some napkins or something handy at all times. I learned that the hard way when I was young. Oh, and please realize that sometimes they accidentally flip the gender signs on the bathrooms, so if you can’t read Chinese please ask someone who knows Chinese to show you the correct bathroom. Other than that, China was quite enjoyable.

My schedule is usually this:
At 7:00 a.m., I get up and brush my teeth, eat breakfast and etc.
8:30 a.m., I get on a taxi to go to the Hubei Province Table Tennis School.
9:00 a.m., we start doing warm-ups and a light jog.
9:15 a.m., the coach(s) assign practice partners.
11:00 a.m. we start multi-ball training.
11:30 a.m., we stop multi-ball training and start physical training, usually consisting of double unders (a type of advanced jump roping), endurance runs, and wind sprints.
12:00 p.m. - 3:00 p.m., I stay at the ping pong school and eat lunch and then take a nap.
3:00 p.m., I take a taxi to another ping pong club and meet a coach there.
4:30-6:00 p.m., I take a lesson from a coach at the club.
6:00 p.m., I go home, eat dinner, etc. and go to sleep.
We usually practice six days a week sometimes with the coach, sometimes with only kids.

The coaches at the Hubei Province Table Tennis School consist of, Huang Jun Qun, former world mix doubles champion, Yu Zhi Guo (the coach that raised Liu Guozheng and Chuang-Chih Yuan), and a young assistant coach. The coaches at the other club consist of, Rao Nian, who almost made it onto the Chinese National Team, and several young assistant coaches.

One thing you would notice right away about the kids who play ping pong is how young they are, and how good they are. I was the oldest there, and yet I was not always number one. The Chinese vary from choppers, to penhold fast attackers, to two-winged shakehand loopers. The Chinese are also very fast, and they somehow blend their game with the flow of the match, knowing when to play slow, when to play fast. The Chinese have several secrets in their game. Chinese coaches go very far in depth technical wise. If you miss your loop there could be several reasons why; you’re standing too close to the table, you do your stroke too late and etc. For example, the Chinese have developed strategies for every single type of style possible. Looping high and slow against choppers and then slamming one down the line, and hitting to the middle for shakehand players and etc. were all gone over during training. China’s large amount of people playing ping pong allows to practice against all kinds of styles, unlike in the U.S. where you’re limited to mostly shakehand attackers.

China was awesome, torture, boring, exciting, and hilarious all at the same time. Ranging from short, and fat kids to over one hundred degree temperatures to extremely competitive taxi drivers to the best food in the world. All of these things made my summer quite a unique one.

วันจันทร์ที่ 28 กันยายน พ.ศ. 2552

Wedding Ceremony to Follow Gold Medal Ceremony for Olympic Champion?

Beijing, represented by Zhang Yining, Guo Yan and Ding Ning, both retained their Women�s Team title at the Chinese National Games and completed the hat-trick by overcoming Shandong in Qingdao on Monday 28th September 2009.

They recorded a three-nil victory over the host provincial team of Li Xiaoxia, Cao Zhen and Peng Luyang to clinch victory. Furthermore, they won in style; they succeeded by three matches to nil and could there be more imminent celebrations for the leading member of the team?

Close Opening Duel
Ding Ning gave Beijing the perfect start by beating Li Xiaoxia in three straight games, a score line that was perhaps somewhat harsh on the Shandong player.

In the first two games Ding Ning trailed 9-10 on both occasions and on both occasions won three points in a row to secure victory; the close successes clearly injected confidence, the third games was won rather more comfortably and it was advantage Beijing.

Matters Concluded
Zhang Yining followed suit to record a three-one victory over Peng Luyang with Guo Yan bringing matters to a conclusion by overcoming Cao Zhen in three straight games.

New Records
�The Beijing Team set new records by winning the title this year�, said Zhou Shusen, coach of the Beijing team. �We did not lose one single match on the road to defending the title, all the matches were three-nil and it�s the third time in a row that we have clinched the All China National Games Team crown.�

It was an impressive win from a very impressive trio; you just have to consider their current world rankings. Zhang Yining is at no.1, Guo Yan at no.5 and Ding Ning at no.11.

Progress for Zhang Yining
�We have this result may be possible before we came to Qingdao because we had the full squad this time and all of the three players were in their best condition�, continued Zhou Shusen. �Zhang Yining has made some progress since winning in the Beijing Olympics, Guo Yan has dealt with her weakness in her two winged attacking game whilst Ding Ning is much mature than before; she has beaten Li Xiaoxia three times in their four encounters in the Super League, so that�s why we chose her to play against Li Xiaoxia.�

The thought of Zhang Yining being a better player than she was one year ago in Beijing is a chilling concept for the rest of the world! Furthermore, there appears to be no hint of retirement.

�I believe she can continue until 2012 in London�, explained Zhou Shusen. �She is likely to get married after the All China National Games; for a girl of 29, it�s quite normal; I believe she will not abandon her table tennis career, we often see her practise as hard as before in the training hall.�

Legendary Status
Another chilling thought for the rest of the world, even though she has won just about everything there is to win on the world stage, the desire to succeed remains.

It is that quality that made Deng Yaping a legend; it is the same quality that is putting Zhang Yining on an equivalent pedestal.

วันเสาร์ที่ 26 กันยายน พ.ศ. 2552

Tibhar draws up a successful balance sheet at the EURO 2009!

The European Championships 2009 held in Stuttgart saw many TIBHAR sponsored players and Federations return home with medals.

The men team from Romania won the bronze medal after beating Croatia in the quarter finals in a match almost close to a thriller. Nevertheless one had to wait the 5th set to see Romania beat Croatia.

The title holder, the Dutch women team, defended their title. The trio Li Jiao, Li Ji and Timina Elena won against Poland 3 to 1. In the semi-finals the Dutch Team successfully beat the Czech Republic by 3 to 0.

The men double Wang/Blaszczyk managed to reach the finals after beating the French pair Lebesson / Eloi 4 to 2. Unfortunately the German duo Boll/Süss was stronger.

Although Tokic / Karakasevic performed remarkably, they were beaten in the semi-finals by the future European Champions from Germany.

The women double from Romania, Elizabeta Samara and Daniela Dodean put on their heads the crown of European Champions by winning the finals against their Italian adversaries.

Ruta Paskauskiene and her partner were stopped in the semi-finals where they lost against the future European Champions.

The German women double, Barthel/Silbereisen almost managed to reach the finals. After an extraordinary performance against Stefanova/Tan, they were defeated in the 7th set and won a very well deserved bronze medal.

One has to underline the extraordinary performance of the very young (she is only 18) Margaryta Pesotzka. The Junior European Champion managed to reach the finals. The young Ukrainian beat the title holder Ruta Paskauskiene in semi-finals 4 to 2. Only in the finals, she was defeated by Wu Jidua.

The whole TIBHAR team congratulates the great performances of their players while wishing them good luck for the future.

วันพฤหัสบดีที่ 24 กันยายน พ.ศ. 2552

“กกท.”เซ็น 12 กีฬาพัฒนาเป็นอาชีพ

“กกท.” เอาจริง ! พัฒนากีฬาอาชีพเต็มระบบ เตรียมจับ 12 ชนิด เซ็นสัญญา ทำตามแผนยุทธศาสตร์ 5 ปี ต้องเห็นผล ใครล้มเหลวตัดทิ้ง เล็งเหลือแค่ 5 ชนิดพอ “พีระ” ลั่นปี 53 ได้เงิน “230 ล้าน” แต่จะทำให้คุ้มที่สุด เชื่อ “บอลอาชีพ” เกิดได้แน่ หากทำตามบัญญัติ 10 ประการสำเร็จ

นายพีระ ฟองดาวิรัตน์ รองผู้ว่าการ กกท.ฝ่ายกีฬาอาชีพ และสิทธิประโยชน์ เป็นประธานในการเปิดการสัมมนานิเทศแผนยุทธศาสตร์พัฒนากีฬาอาชีพ เมื่อวันที่ 21 ก.ย.ที่โรงแรมทาวน์อินทาวน์ โดยมีผู้บริหารของ สมาคมกีฬาแห่งประเทศไทย, สโมสรกีฬาอาชีพชนิดต่าง ๆ, บุคคลในวงการกีฬา ร่วมเข้าฟังกันอย่างคับคั่ง เพื่อนำควมรู้ไปพัฒนากีฬาอาชีพให้ประสบความสำเร็จอย่างยั่งยืน

นายพีระ กล่าวว่า หลังจากที่ กกท.ได้ร่วมมือกับ สมาคมกีฬาต่าง ๆ ในการจัดทำยุทธศาสตร์การพัฒนากีฬาอาชีพแต่ละชนิดเสร็จเรียบร้อย ในวันที่ 22 ก.ย. “บิ๊กหนุ่ม” นายกนกพันธุ์ จุลเกษม ผู้ว่าการ กกท. จะมีการเซ็นสัญญา MOU (บันทึกช่วยจำ) กับนายกสมาคมกีฬาต่างๆ (แบดมินตัน, โบว์ลิ่ง, ฟุตบอล, กอล์ฟ, สนุกเกอร์, เทนนิส, ตะกร้อ, วอลเลย์บอล, เทเบิลเทนนิส, กีฬาแข่งรถยนต์, แข่งรถจักรยาน ยนต์ และ มวยไทย) เพื่อกำหนดให้แต่ละสมาคมทำการบริหารและจัดการแข่งขันให้เป็นไปทำแผนยุทธศาสตร์ที่ได้วางเอาไว้ เนื่องจากระยะเวลาอีก 5 ปีต่อจากนี้ นับตั้งแต่วันที่เซ็นสัญญา ทาง กกท. จะมาสรุปผลงานอีกครั้งว่า กีฬาอาชีพชนิดไหนที่จะอยู่รอด สร้างให้เป็นกีฬาอาชีพอย่างแท้จริงได้ จะได้จัดงบประมาณสนับสนุนให้อย่างเต็มที่ พร้อมกับวาง แผนยุทธศาสตร์ต่อไปอีก 10 ปีว่า จะทำอย่างไรให้กีฬาอาชีพชนิดนั้นๆ เข็มแข็ง เป็นกีฬาอาชีพที่ยืนหยัดได้ด้วยตัวเอง ไม่ต้องพึ่งเงินของรัฐอีกต่อไป ซึ่งเท่าที่ประเมินกีฬาอาชีพของไทย น่าจะเหลือแค่ 5-6 ชนิดเท่านั้น

รองผู้ว่าการ กกท. กล่าวต่อไปว่า ส่วนแนวทางที่สมาคมกีฬาต่างๆ จะต้องนำไปปฏิบัติให้ประสบความสำเร็จ โดยมี กกท. ให้การสนับ สนุนนั้น ประกอบไปด้วยสิ่งสำคัญ 6 อย่าง คือ 1.ระบบฐานข้อมูลกีฬาอาชีพ, 2.ระบบการบริหารการจัดกีฬาอาชีพ 3.ระบบสวัสดิการนักกีฬาและบุคลากรกีฬา 4.ระบบการแข่งขันกีฬาอาชีพ 5.ระบบการเงินและสิทธิประโยชน์ และระบบการประชาสัมพันธ์และสร้างแฟนคลับ โดยงบประมาณปี 2553 ทาง กกท. ได้จัดเงินไว้ให้กับกีฬาอาชีพทั้ง 12 ชนิด ประมาณ 230,000,000 บาท แม้ดูจะไม่มาก แต่จะจัดสรรแล้วทำให้เกิดประโยชน์มากที่สุด

นายพีระ กล่าวอีกว่า ตอนนี้ฟุตบอลอาชีพ เป็นกีฬานำร่องที่จะสร้างให้เป็นกีฬาอาชีพได้ เนื่องจากมีกระแสของแฟนบอลทั่วประเทศให้ความสนใจสนับสนุนทีมบ้านเกิดของตัวเอง ไม่ว่าจะเป็น ไทยพรีเมียร์ลีก, ไทยแลนด์ ดิวิชั่น 1 หรือ ลีกภูมิภาค ดิวิชั่น 2 ดังนั้นจึงมีความฝันหรือบัญญัติ 10 ประการที่อยากจะเห็นฟุตบอลอาชีพของไทยในอนาคต ต้องเป็นให้ได้ตามหลัก 10 ข้อนี้ คือ 1.มีการจดทะเบียนสโมสรเป็นนิติบุคคล มีการถือหุ้นในตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทย 2.มีหลักเกณฑ์การขึ้นทะเบียน โดยใช้ระบบสารสนเทศที่ทันสมัย (มีเว็บไซต์ฐานข้อมูลกีฬาอาชีพ) 3.มีการจัดการแข่งขันที่เป็นระบบ ผ่านการประเมินของสมาพันธ์ฟุตบอลแห่งเอเชีย (เอเอฟซี) ทั้ง 10 ด้าน 4.มีการบริหารสโมสรและจัดการแข่งขันอย่างมืออาชีพ 5.มี พ.ร.บ.กีฬาอาชีพ 6.มีการพัฒนาบุคลากรกีฬาอาชีพอย่างเป็นระบบได้มาตรฐานสากล 7.มีสนามแข่งขันและอุปกรณ์ที่ได้มาตรฐานมีความทันสมัย โดยองค์กรปกครองส่วนท้องถิ่นเข้ามามีส่วนร่วม 8.มีการพัฒนานักกีฬาอย่างเป็นระบบ ตั้งแต่ระดับเยาวชนถึงอาชีพ 9.มีการบริหารจัดการกองทุนพัฒนากีฬาอาชีพอย่างมีประสิทธิภาพ เพื่อนักกีฬาและมีสวัสดิการกีฬาอาชีพ 10.มีการเปลี่ยนแปลงแผนยุทธศาสตร์การพัฒนากีฬาอาชีพไปสู่การปฏิบัติ โดยทุกสโมสรจะต้องมีแผนปฏิบัติงานและมีการติดตามประเมินผลอย่างต่อเนื่อง.

วันจันทร์ที่ 21 กันยายน พ.ศ. 2552

ようこそヨーラチームへ- Elke Schall(エリカ シャール)

2009年7月31日:現在の女子シングルスチャンピオンのエリカ シャールが、7月にヨーラチーム入りしました。エリカ シャールは、最も人気のあるドイツ人選手で、彼女のホームの3hineland-Palatinateに戻ってきました。は、元々、エリカは、ヨーラ本社のあるSiebeldingenからさほど遠くないRömerberg出身の選手です。日本では、福原愛選手を、世界選手権横浜大会2009で破ったことで知られています。

彼女がヨーラと契約をする事になった決定的な要因は、商品デザインにも参加出来る事がある様です。現在の活躍中の人気卓球プロ選手が、商品のデザインに参画してくれる事はヨーラにとっても大きな喜びです。 マーケティング ダイレクターのアンドレアス ハインは、「彼女のような選手が、次期のレディースコレクションに新しい流れを吹き込んでくれることを期待しています。」とコメントしています。何と言ってもエリカは、コートの中でも、コート外でも、とってもお洒落な女性なので!


エリカ シャールのさらなる詳細は、右をクリックしてみて下さい。ここ..

วันอาทิตย์ที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2552

เจ้า “ไบส์” และน้อง “หญิง” 2 ดาวรุ่ง คว้า 2 แชมป์ ที่อินเดีย

ภาดาศักดิ์ “ไบส์” และ สุธาสินี “หญิง” 2 ดาวรุ่งเยาวชนทีมชาติไทย โชว์ฟอร์มร้อนแรง คว้า 2 แชมป์ รายการ 2009 Indian Junior & Cadet Open ที่อินเดีย ประเภทชายเดี่ยวรุ่นไม่เกิน 15 ปี และหญิงเดี่ยวรุ่นไม่เกิน 18 ปี

ภาดาศักดิ์ (ไบส์) ดาวรุ่งเยาวชนทีมชาติไทยโชว์ความสด ออกลุยเยาวชนโปรทัวร์รายการแรก คว้าแชมป์มาครองในประเภทเยาวชนชายรุ่นอายุไม่เกิน 15 ปี ซึ่งต้องฝ่าฟันกับนักกีฬาเจ้าถิ่นจากอินเดีย BHARGAVA Vivek ตั้งแต่รอบ 8 คน เกมส์เป็นไปด้วยความสูสี ชนะเฉือนคู่แข่งขันด้วยสกอร์ 3:2 (14-12, 6-11, 7-11, 11-7, 11-8) เข้ามาสู่รอบรองชนะเลิศ แข่งขันกับ MOLARAJABI Alireza นักกีฬามือวางอันดับ 1 ของรายการจากอินหร่าน
ซึ่งภาดาศักดิ์ สามารถชนะได้ไม่ยากเย็นนัก ด้วยสกอร์ 3:1 (11-9, 11-8, 3-11, 11-9) เข้าสู่รอบชิงชนะเลิศ ซึ่งน่าจะเป็นการชิงกันเองของไทยที่มี ธนพล (เบนซ์) ดีกรีเหรียญทองรายการเยาวชนชิงแชมป์อาเซียน แข่งขันกับ SARKAR Rajiv ที่มีดีกรีมือวางอันดับที่ 2 ของรายการจากอินเดีย เกมส์เป็นไปด้วยความสูสี ซึ่งท้ายสุด น้องเบนซ์ ได้พลาดท่าในเกมส์สุดท้าย 2 ลูกพ่ายไปด้วยสกอร์ 2:3 (11-8, 7-11, 14-16, 11-6,12-14) น้องเบนซ์จึงได้เพียงตำแหน่งที่ 3 ทำให้ภาดาศักดิ์ นัดนี้เป็นนัดล้างตาให้กับทีมไทย เกมส์การเล่นของน้องไบส์ สามารถควบคุมได้ดี จึงสามารถคว้าแชมป์มาครองด้วยสกอร์ 3:1 (11-7, 4-11, 11-6, 11-6)

สุธาสินี (หญิง) ดาวรุ่งเยาวชนทีมชาติไทยที่ได้สิทธิ์จากการได้อันดับที่ 3 ประเภทหญิงเดี่ยวรุ่นไม่เกิน 15 ปี รายการเยาวชนชิงแชมป์เอเชีย ณ ประเทศอินเดีย ระหว่างวันที่ 21 -26 กรกฎาคม 2552 ที่ผ่านมา จนได้รับสิทธิ์การเข้าแข่งขันรายการเยาวชนชิงแชมป์โลก ณ ประเทศญี่ปุ่น ในเดือนพฤศจิกายน นี้ ซึ่งหากมีผลงาน อันดับที่ 1-3 (4 คน)จะได้รับสิทธิ์เป็นตัวแทนประเทศไทยเข้าแข่งขันรายการยูธโอลิมปิก ในปีหน้า ณ ประเทศสิงคโปร์

สุธาสินี (หญิง) ได้เข้าแข่งขันทั้งในรุ่นไม่เกิน 15 ปีและรุ่นไม่เกิน 18 ปี ซึ่งในรุ่นไม่เกิน 15 ปีนั้น ได้พลาดท่าให้กับเจ้าภาพ BHANDARKAR Mallika ที่สามารถคว้าแชมป์ในรุ่นนี้ไปได้ด้วยสกอร์ 2:3 (8-11, 11-8, 11-8, 8-11, 12-14) น้องหญิง จึงได้เพียงตำแหน่งที่ 3 ปลอบใจ และต้องแบกน้ำหนักข้ามรุ่นกลับมาหวังลุ้นในประเภทไม่เกิน 18 ปี ที่ต้องฝ่าด่านนักกีฬาเจ้าภาพตั้งแต่รอบ 8 คนจนถึงรอบชิงชนะเลิศ ซึ่งน้องหญิงสามารถคว้าชัยจากรอบก่อนรองชนะเลิศกับ DAS Ankita ด้วยสกอร์ 4:0 (11-9, 11-8, 11-2, 12-10) และรอบรองชนะเลิศชนะ BATRA Monika ด้วยสกอร์ 4:2 (12-10, 11-6, 11-9, 7-11,8-11, 11-9) จนมาในรอบชิงชนะเลิศพบกับ SAHASRABUDHE Pooja ด้วยสกอร์ 4:2 (11-7, 11-6, 3-11, 11-8,5-11, 11-9) คว้าแชมป์ในรุ่นไม่เกิน 18 ปีไปครอง


ทีมชายรุ่นอายุไม่เกิน 15 ปี ได้ผลงาน รองชนะเลิศ

(ภาดาศักดิ์ ตันวิริยะเวชกุล และธนพล สันติวัฒนธรรม)

ชายคู่รุ่นอายุไม่เกิน 15 ปี ได้ผลงาน อันดับที่ 3

(ภาดาศักดิ์ ตันวิริยะเวชกุล และธนพล สันติวัฒนธรรม)

สรุปผลงานการแข่งขัน รายการ 2009 Indian Junior & Cadet Open ที่อินเดีย

2 เหรียญทอง , 1 เหรียญเงิน และ 3 เหรียญทองแดง

วันเสาร์ที่ 19 กันยายน พ.ศ. 2552

Titles Retained at the European Championships

Germany and the Netherlands retained their respective Men’s and Women’s Team titles at the Liebherr European Championships in Stuttgart on Wednesday September 16, 2009 and, in so doing, reinforced their status as the leading opposition from the continent to current Asian excellence.
At the ultimate hurdle, Germany overcame Denmark by three matches to two in the Men’s Team final while the Netherlands recorded a three-one success against Poland. The same trio of players, who had succeeded in St Petersburg one year earlier, repeated the success in Stuttgart.

Denmark’s Michael Maze on Fire
For Germany it was Timo Boll, Dimitrij Ovtcharov and Christian Süss while for the Netherlands it was Li Jiao, Li Jie and Elena Timina.

Superb Form
However, the player in blistering form came from neither country; Denmark’s Michael Maze, as he had been in the semi-finals against Austria, was on fire.

He beat both Christian Süss and Timo Boll; the latter victory being somewhat of a surprise. Timo Boll and Michael Maze have met on no less than 20 occasions in world ranking events, prior to the meeting in Stuttgart, Boll had won all 20!

Denmark’s Michael Maze on Fire
Photo By: ITTF Asia / Pacific Office

Shanghai Revisited
Maze displayed the form that he had shown in 2005 at the Volkswagen 48th World Championships in Shanghai when he reached the semi-final stage of the Men’s Singles event; in the intervening years he has promised but never really delivered, in Stuttgart he delivered the goods.

Lone Winner
Alas for the Danes any thoughts of 2005 when they won the coveted Men’s Team title at the Liebherr European Championships on home soil in Aarhus were not to be; Maze was the lone soldier.

Finn Tugwell lost to both Timo Boll and Christian Süss while Martin Monrad was beaten by Dimitrij Ovtcharov.

Vital Win
Meanwhile, in the Women’s Team final, Elena Timina was the heroine.

The vastly experienced defender, who hails from Moscow and played many times for Russia before marrying and moving to the Netherlands, adopts the policy of “thou shalt not pass” with her stonewall defense; this combined with an occasional backhand attack in the style of the 1930s won the vital third match of the proceeding.

She beat Xu Jie in five games after Li Jiao had lost to Li Qian and Li Jie had defeated Natalia Partyka.

Pressure Reduced
Timina’s win gave the Netherlands the advantage, it reduced the pressure on Li Jiao, the next to enter the court and playing freely she brought gold to the Netherlands.

She defeated Natalia Partyka in straight games.

Success in the Championship Division for Germany and the Netherlands while in the Challenge Division for teams outside the top 16, Portugal (Marcos Freitas, Andre Silva, Tiago Apolonia) finished in top place ahead of Greece (Kalinikos Kreanga, Dimitrios Papadimitriou, Konstantinos Papageorgiou, Panagiotis Gionis) in the Men’s Division with Sweden and Luxembourg occupying the respective top two places in the Women’s Division.

Sweden (Matilda Ekholm, Carina Jonsson, Malin Pettersson, Marie Persson) emerged as the champions with Luxembourg (Ni Xia Lian, Simone Haan, Tessy Gonderinger, Sarah de Nutte, Danielle Konsbruck) in runners up spot.

Relegated from the Men’s Championship Division are Belgium (Yannick Vostes, Benjamin Rogiers, Kilomo Vitta, Jean-Michel Saive) and Hungary (Daniel Kosiba, Krisztian Nagy, Daniel Zwickl); while from the Women’s Champion Division it is Russia (Irina Kotikhina, Elena Troshneva, Anna Tikhomirova) who depart alongside Lithuania (Ruta Paskauskeine, Lina Misikonyte, Ausra Stirbyte).

วันพฤหัสบดีที่ 17 กันยายน พ.ศ. 2552

A defense phosphorus pick ends.

Players of 4 people for each of men and women challenged mixed doubles, a doubles and a singles.
Japanese ace Moe Ueda (Tokyo Fuji University) gets a silver medal in women's singles in the (middle) !! the final game was a big close game of a set oar.
Risui Sato defeated by a semifinal (Tokyo Fuji University) won a third place match and got a bronze medal!

The players who got 2 silver medals and 1 bronze medal through a meet. A gold medal was missed, but I made the enough world know the strength of Japan.

Wasn't it the medal which was won in a director, a coach and everyone of the sign-language interpret which became a lingua franca with everyone of a staff and players as well as a player?

It'll be held in Greece Athens 4 years later.
I'd like to expect that a Japanese national anthem rings in a meeting place in Athens.

วันอังคารที่ 15 กันยายน พ.ศ. 2552

Coach's duties and work

Champions are born but also they are created. You are wrong if you believe that its easy to make a champion. But also it's not as difficult as it seems. The hard work is the basic factor of success but it's not the only thing. How can you improve your abilities in such a complex sport as table tennis? The answer is, with more complex and difficult training, trying to adapt the playing in tournaments during a training session, with psychological training and specific tactical and physical training.

Most of the people who knows the sport, believe that the best results can be done only through a good coach. The players who trained alone are very rare now days. To be a coach is a professional job as if you were a professional player. Both have very specific duties. The coach sometimes has to do more than one things to reach to a desired successful team level. It's very important to love his job to make it a part of himself. Otherwise it's very difficult to work for ever. However it's not right to believe that the coach is a magician. The first duty of a coach is to create the necessary contact with his players in order to have the desired results. The mutual co-operation has to be built only if the players have complete trust to the coach's advises and believe that they will have the expected good results.

The good coaches don’t speak too much but they show their work on the ""table"". They listen their players carefully and they try to solve the players' problems. In that way they can understand the influence of their work upon their players. A clever coach always analyzes the positive point of their players and tries to make them even better. On the other hand he has to eliminate the players' weaknesses. The coach doesn't impose a style of play to the player but he guides him and shows him how to play. The player is responsible to follow coaches' orders and make them reality. It's impossible to compare two coaches because they are ""artists"". All of them have something unique, as an artist has. So, for that reason the only parameter we have in order to compare two coaches is the results they have during their coaching career. he coach has to know the pedagogical principles and critical thoughty to analyse the results. Is has to be calm and ready to overcome the obstacles during a match and well informed to take the responsibility in any situation. He has to try not to change the personality of his player but to respect him.

Courtecy of Nikos Kostopoulos, Ex-Head Coach of Men's Greek Table Tennis Team

วันจันทร์ที่ 14 กันยายน พ.ศ. 2552

2009 Indian Junior & Cadet Open - ITTF Junior Circuit

Sathiyan Gnanasekaran and Soumyajit Ghosh excelled on the ITTF Pro Tour in February at the Salwa Cup Kuwait Open and the Qatar Open; both recorded fine wins against more experienced adversaries and proved they were very much at home on the senior stage.

Soumyajit Ghosh, a talented player, who has proved himself on the ITTF Pro Tour.They are leading a new generation of very promising young players from the sub continent. Over the years many talented players have emerged from India; in such events as the Commonwealth Championships they have stood proudly on the highest step of the medal rostrum but in World events, they have fallen short.

At the recent Asian Junior Championships, it was the same story, they threatened but overcoming the might of such established table tennis nations as China, Korea and Japan was just a hurdle too high.

At the forthcoming Indian Junior Open, to be held in Indore from Tuesday 15th to Friday 18th September 2009, undoubtedly they will lead the host nation's challenge; certainly they will be the focus of local attention and they will be seeking to clear the final hurdle and break the tape in first place.

ITTF Junior Circuit
The Indian Junior Open will feature both teams and singles events in the junior and cadet age group categories.

Prize Fund
The Indian Table Tennis Association offers a total of 15,000 $ (USD) in prize money, with no tax deduction.

Official Documents
Please find here the Prospectus, Preliminary Entry Form and the Final Entry Form. All these documents are permanently available also in the dedicated section of the ITTF website:

ITTF Junior Circuit Indian Junior Open 2009

For Further Details Contact
Tournament Director:
Mr. D.R. Choudhary
Tel: (+91) 11-23347900
E-mail: choudharydr_2005@yahoo.co.in

ITTF Competition Manager for the event:
Mohamed Dawlatly
Tel: (+20) 11 11 17 275
E-mail: eldawlatly@gmail.com

Preliminary entry forms should be returned by 09th August 2009 with final entry forms returned by 13th August 2009.

ITTF Junior Circuit General Info
For any general information regarding the ITTF Junior Circuit or the Global Junior Programme Activities, please contact:
Judit Farago
Raul Calin

วันเสาร์ที่ 12 กันยายน พ.ศ. 2552

Deaflympics 2009 � Chinese Taipei Keeps the Gold and Glory in the Country

At the ongoing Deaflympics in Chinese Taipei being staged from 5th to 15th September 2009, the home team outfought Ukraine in the final of the Men's Team event.

The paddling frog is the mascot of the Deaflympic table tennis events.
At the Taipei Arena, the locals snapped gold thanks to a three to one win over their Eastern European archrivals in table tennis for persons with a hearing disability.

Outstanding Wen
Leading the Ukrainians by a 2-1 margin in team's play, Wen Chih-hsuan overcame a 0-2 deficit with consecutive wins against Ukraine ace Gennadii Zakladnyi in their match to clinch the gold medal for Chinese Taipei.

Even though they could not hear the cheering from the spectators on hand, members of the gold-winning squad still could feel the excitement.

Wen outplayed Ukraine's Dmytro Kokosha to win the first point for Chinese Taipei (11-8, 11-3, 11-3) before Zakladnyi answered with a 3-1 win over Yang Jung-Tsung to even the match at one point apiece.

Chinese Taipei would win its second point to reclaim the lead in the match with a 3-1 win by Kuo Yueh-Tung, setting the stage for Wen's dramatic finish.

Wen was undoubtedly the hero on the night because two of the three points for Chinese Taipei came by his outstanding play.

About the Deaflympics
Organized since 1924 by the International Committee of Sports for the Deaf, the first Summer Deaflympics were held in Paris. Winter Deaflympics were added in 1949. Table tennis has been on the programme since 1957. The Summer and Winter Deaflympics are sanctioned by the International Olympic Committee, IOC.
The need for separate games for deaf athletes is not just evident in the numbers of participants. Deaf athletes are distinguished from all others in their special communication needs on the sports field, as well as in the social interaction that is an equally vital part of the games.

At the running event in Chinese Taipei, Russia is ahead in the Medals Table before the Ukraine and Korea Republic. Chinese Taipei is currently raked fourth. Find more table tennis news on the website of the 21st Summer Deaflympics.

วันพุธที่ 9 กันยายน พ.ศ. 2552

“น้องหญิง” เจ๋ง คว้า 2 แชมป์ คาถิ่นจีน

“น้องหญิง” สุธาสินี คว้าแชมป์ รายการ 2009 Taiyuan International Junior & Cadet Open, Taiyuan รุ่นอายุไม่เกิน 15 ปี เฉือนคู่แข่ง “อิธซาเบล” จากแดนลอดช่องขาดลอย 3:0 และคว้าแชมป์ทีมหญิงเพิ่มได้อีกเหรียญ ส่วน ภาดาศักดิ์ เข้ารอบ 16 คนสุดท้าย พ่ายแชมป์ 15 ปี แต่คว้าอันดับ 3 ทีมชาย 15 ปี ปลอบใจ

ตามที่สมาคมเทเบิลเทนนิสแห่งประเทศไทย ได้ส่งนักกีฬาเยาวชนทีมชาติไทยเข้าร่วมแข่งขันรายการ ณ เมืองไทหยวน ประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน โดยมี สุธาสินี นักกีฬาเยาวชนหญิงมือหนึ่งเยาวชนไทย สามารถผ่านรอบแรกเป็นที่ 1 ในสาย Bเข้าสู่รอบ 8 คนสุดท้าย พบคู่ปรับจากฮ่องกง WONG Chung Wan ชนะไปด้วยสกอร์ (11-6, 11-13, 12-10, 11-7) เข้าสู่รอบ 4 คนสุดท้ายแข่งกับ MA Sifan นักกีฬาเจ้าถิ่นจากจีนชนะไปด้วยสกอร์ (11-4, 11-13, 11-5, 11-8) สู่รอบชิงชนะเลิศ พบคู่ปรับเก่าจากแดนลอดช่อง LI Isabelle Siyun สามารถคว้าแชมป์ในรุ่นไม่เกิน 15 ปี ขาดลอย 3:0 ด้วยสกอร์ (11-9,11-9,11-6) สำหรับนักกีฬาเยาวชนชาย ภาดาศักดิ์ สามารถผ่านรอบแรกเป็นที่ 2 ในสาย C เข้าสู่รอบ 16 คนสุดท้าย พบกับ KUO Yu-Ting จากไทเป ซึ่งได้พ่ายไป 3:0 เกมส์ (4-11,5-11,6-11) โดยในท้ายสุด KUO Yu-Ting ได้คว้าแชมป์ในรุ่นชายเดี่ยวไม่เกิน 15 ปีไปครอง

สำหรับในรุ่นไม่เกิน 18 ปีนั้น น้องหญิง สามารถเข้าสู่รอบ 8 คนสุดท้าย พ่ายแก่ CUI Chenxu นักกีฬาจากจีน 4:3 ด้วยสกอร์ (11-8, 6-11, 5-11, 14-12, 9-11, 11-8, 9-11) โดยในท้ายสุด CUI Chenxu ได้คว้าแชมป์ในรุ่นหญิงเดี่ยวไม่เกิน 18 ปีไปครอง สำหรับนักกีฬาเยาวชนชาย ภาดาศักดิ์ ไม่สามารถผ่านรอบแรกในรุ่นไม่เกิน 18 ปี

ในการแข่งขันประเภททีม สุธาสินี ควงคู่ กับ LI Isabelle Siyun จาก สิงคโปร์ สามารถคว้าเหรียญทอง ชนะอินเดียในรอบชิงชนะเลิศ อย่างสบาย 3:0 ส่วนภาดาศักดิ์ ร่วมทีมกับ TEO Yi Sen Bryan จากสิงคโปร์ พ่าย จีนไป 3:2 คว้าอันดับ 3 ในรุ่นไม่เกิน 15 ปีชาย

วันจันทร์ที่ 7 กันยายน พ.ศ. 2552

รายชื่อนักกีฬาทีมชาติไทย ชุดแข่งขันกีฬาซีเกมส์ ครั้งที่ 25 ณ ประเทศลาว 9 - 18 ธันวาคม 2552

ภุชงค์ สงวนสิน, ภาคภูมิ สงวนสิน, ชัยศิษฎ์ ชัยทัศน์, ยุทธนา ทับบุญมี, นิคม วงศ์ศิริ, นัททนา คำวงศ์, อนิศรา เมืองสุข, สุธาสินี เสวตรบุตร, พรรัตน์ รูปสูง, ปรียทัญญ์ เตรียมโพธิ์

Para Table Tennis Promoted in Paraguay

Organised in conjunction with the International Table Tennis Federation�s Para Table Tennis programme; supported by both the Americas Table Tennis Committee for the Disabled and Paraguay National Table Tennis Federation, a Para Table Tennis Level One Course was staged in Asuncion, the capital of Paraguay, from Thursday 3rd to Saturday 5th September 2009.
The Course Conductor was Argentina�s Alejandra Gabaglio.

In addition at the conclusion of the course and with the backing of the ITTF Development Programme, a Women�s Forum was staged. The Forum was led by Norma Jara.

First Time
�One year ago Paraguay received for the first time a coaching course which included the Para Table Tennis component to teach table tennis for people with a disability, the course was conducted by the Latin American Continental Officer, Evelio Alvarez�, explained Alejandra Gabaglio. �After that, Paraguay decided to start working in this field and they had their first ever representative in a tournament for the disabled in 2008 in the Copa Tango held in Buenos Aires, Argentina.�
Experiencing disabled sport in Asuncion
It was a milestone for Paraguay.

Hard Work to Follow
�Still there is a hard work to do to involve more coaches and more players, for that reason, Paraguay National Federation decided to organize another course this year but focused only in Para Table Tennis�, said Alejandra Gabaglio. �The person who led this initiative was Norma Jara, she is the Latin American Representative in the ITTF Women Working Group and also Chairwoman of Latin American Women Working Group; she is not only concerned about women, she is strongly determined to promote table tennis for people with a disability.�

Norma Jara has become more and more involved in table tennis since the Latin American Championships in Colombia in 2007 and her daughter, Lucero Ovelar Jara is one of Paraguay�s leading players.

Full Coverage
�All aspects with regards to Para table tennis were covered�, continued Alejandra Gabaglio. �How to coach people in wheelchairs or standing with a disability, differences in techniques, the basic aspects of the classification system, differences in rules and tournaments organization were covered as well as how to give basic assistance to people in wheelchair and common physical problems and special considerations for physical training.�

A welcome member on the course was Christian Perrier, a Standing Class 6 player.

�He is the pioneer for table tennis for people with a disability in Paraguay and he is becoming the local hero, for sure he will open doors for new players being a role model to others�, continued Alejandra Gabaglio. �During the course he showed the participants his technical skills and also talked about his own experience playing at international level; his contribution was invaluable to the course and gave to the course participants a real vision about what is coaching people with a disability.�

Women�s Forum
In addition to the Para Table Tennis element of the course there was a Women�s Forum.

�The forum was lead by Norma Jara and Higinia Giosa who is an active member of Paraguay Olympic Committee; the topics were directed to try to develop new strategies to involved more women with a disability in the sport�, said Alejandra Gabaglio. �I�m sure this initiative will develop new coaches as well as new players and with the motivation that Norma Jara is giving to women and Para Table Tennis, we will see in the near future a Para Table Tennis Paraguay National Team competing in international tournaments.

Positive thinking and it is a major step forward for Paraguay.

วันอาทิตย์ที่ 6 กันยายน พ.ศ. 2552

A Golden Day for Japan�s Boys at Funchal Junior Open

Japan dominated the male events in the Funchal Junior Open, clinching gold in both the Boys� Singles and Boys� Doubles events on Thursday 3rd September 2009.

Kohei Morimoto, seeded no.2, won the Boys� Singles title, whilst Kohei Fujimoto and Asuka Machi, secured the top prize in the Boys� Doubles competition. Kohei Morimoto, the Boys' Singles winner in Madeira

At the final hurdle Kohei Morimoto defeated top seed, Iran�s Noshad Alamiyan in six games to secure the top Boys� Singles prize.

He won 11-6, 9-11, 5-11, 11-6, 11-4, 11-9.

Compatriots Adversaries
However, in the Boys� Doubles event he had to settle for silver.

Partnering Masahiro Otsuka, the pair suffered against their compatriots Kohei Fujimoto and Asuka Machi who won a hard fought six games duel 11-4, 11-13, 11-2, 9-11, 11-6.

Journey to Final
Nevertheless, I doubt Kohei Morimoto would change his Boys� Singles gold for Boys� Doubles gold and it was third time lucky.

On the ITTF Junior Circuit in Sweden and Australia he had to settle for silver.

On his way to the Boys� Singles final, Kohei Morimoto had impressed beating Germany�s Niklas Matthias in his opening duel before defeating the latter�s colleague, Christoph Schmidl in the quarter-finals and colleague Kaito Fujimoto in the semi-finals.

At the same stages Noshad Alamiyan had accounted for Germany�s Arne Holter, Japan�s Asuka Machi and France�s Romain Lorentz.

Journey to Final
Meanwhile, in the Boys� Doubles event, en route to the final, Kaito Fujimoto and Asuka Machi had beaten the German partnership of Arne Holter and Christoph Scmidl in the quarter-finals before recording a semi-final victory over top seeds, Romain Lorentz and Quentin Robinot of France.

Success against the top seeds and it was a similar scenario for Kohei Morimoto and Masahiro Otsuka; not seeded they defeated second seeds, Iran�s Noshad Alamiyan and Chile�s Felipe Olivares in the quarter-finals before ousting fourth seeds, the host nation�s Diogo Carvalho and Diogo Pinho in the semi-finals.

วันศุกร์ที่ 4 กันยายน พ.ศ. 2552

ระเบียบการแข่งขันเทเบิลเทนนิส GIANT DRAGON มิตรภาพ ครั้งที่ 7

ระเบียบการแข่งขันเทเบิลเทนนิส มิตรภาพ ครั้งที่ 7
จุดประสงค์ เพื่อพัฒนาฝีมือแก่นักปิงปองมือใหม่ ให้ได้มีโอกาส และมีประสบการณ์จากการแข่งขันมากขึ้น

1.เยาวชนชาย-หญิง 8 ปี
2.เยาวชนชาย-หญิง 10 ปี
3. เยาวชนชาย-หญิง 13 ปี
4. เยาวชนชาย-หญิง 16 ปี
5. รุ่นมือใหม่ อายุไม่เกิน 13 ปี
6. รุ่น ทั่วไป ไม่จำกัดอายุ ( มือวางอันดับ 1-50 ประชาชนทั่วไปชายไม่รับสมัคร)

ประเภทที่ 1 – 4 ไม่รับนักกีฬาที่มีอันดับสมาคม 1 - 8 ลงทำการแข่งขัน ลงได้คนละไม่เกิน 2 ประเภท
ประเภทที่ 5 รุ่นมือใหม่ รับเฉพาะผู้ที่ตกรอบแรกจากรุ่น 10 ปี เท่านั้นครับ)

จำนวนผู้แข่งขัน รับจำนวน รุ่นละ 40 คน รุ่นทั่วไปชายรับประมาณ 72 คน)

สมัครที่ พงษ์ศักดิ์ เพ็ชรสันทัด 0815506462 ( เนื่องจากจำกัดผู้สมัคร จึงขอให้สมัคร
ที่ผมเท่านั้นนะครับ จะได้ทราบว่า ได้เกินจำนวนหรือยัง)

ประเภทที่ 1 – 4 และ 6 คนละ 100 บาท
ประเภทที่ 5 ไม่เสียค่าสมัคร

การแข่งขัน แบ่งเป็นกลุ่ม กลุ่มละ 3-4 คนแข่งพบกันหมด เอาที่ 1-2 เข้ารอบ 2 แข่ง แพ้คัดออก
กรณีมีนักกีฬาหญิงสมัคร รอบแรกจะให้อยู่สายเดียวกัน หากมีมากกว่า 1 สาย รอบ 2 จะให้พบกันก่อน ผู้ชนะเข้ารอบต่อไป

วันแข่งขัน วัน ศุกร์ที่ 23 ตุลาคม 2552 (วันหยุดปิยมหาราช)
สถานที่แข่งขัน ฟิวเจอร์บางแค

การตัดสิน จะใช้ระบบ มิตรภาพ FAIR PLAY ช่วยกันตัดสิน รับสมัครผู้ร่วมเป็นกรรมการนับคะแนนให้เด็กๆด้วยนะครับ (มีของที่ระลึกเล็กๆน้อยๆให้)

รางวัล ประเภทที่ 1-4 ชนะเลิศ,รองอันดับ 1 ถ้วยรางวัล + ใบประกาศ+ของรางวัล
รองอันดับ 2 ใบประกาศ+ของรางวัล
ประเภทที่ 5 ของรางวัล
ประเภทที่ 6 อันดับ 1-3 ถ้วยรางวัล+ใบประกาศ+ของรางวัล

*** หากแต่ละรุ่นมีนักกีฬาหญิง เกิน 8 คน จะมีถ้วยชนะเลิศสำหรับนักกีฬาหญิง รุ่นละ 1 ใบ***

นักกีฬาที่ได้อันดับ 1 -2 จากการแข่งขัน มิตรภาพ ครั้งที่ 5-6 ไม่รับสมัคร นอกจากเลื่อนรุ่นขึ้นไป
เม็ดยาวและแอนตี้สามารถใช้แข่งขันได้ ยกเว้นรุ่น 10 ปี และ รุ่นมือใหม่
นักกีฬาหญิง หากต้องการแข่งกับชาย ไม่มีการจำกัด แรงกิ้ง ยกเว้นทีมชาติและเยาวชน

Rehearsal for the World Championships with top stars

The Russian Table Tennis Federation and the city of Moscow will make a real rehearsal for the 2010 World Championships in middle October, when �Druzhba� Sports Hall inside the famous Luzhniki Complex is ready to welcome the participants of the LIEBHERR 2009 Men�s World Cup.
The traditional world title event introduces a new format this year. The number of players is increased from 16 to 19. Beside the six continental representatives and the host nation�s best player, the top 11 players are invited according to the September World Ranking and the world�s No.1 junior (U-18) player completes the list as one of the Wild Card selections.

Illustrious players'list

The players� list is illustrious and colourful. China, Germany, Japan and Korea can make use of the maximum quota of 2 players per association. Ma Long from China is the highest ranked contender, No.2 on the latest ranking, while Oceania�s representative, Robert Frank could be very proud to compete at such an event listed as No.588 at the moment.

New winner after two years

In 2009 the door is open for challengers, because the hero of the last two years, Wang Hao who was unbeaten at the World Cups in 2007 and in 2008 will miss the tournament this year. The newly crowned world champion needs a rest after a tiring long season. However, China looks still very strong with Ma Long and Chen Qi on board. Timo Boll who is recovering slowly from his back injury had an unbelievable run four years ago when he took the title in Liege beating three Chinese opponents on route to victory. The younger generation is also strongly represented by Ma Long, the German No.2 Dimitrij Ovtcharov and the freshly crowned Korean Open champion, Jun Mizutani, as well as another �wonder boy� from Japan, Kenta Matsudaira who was a Junior World Champion at the age of 15 and extended the Olympic Champion Ma Lin to a seven-games match at the H.I.S. World Championships in Yokohama. The only player who has a singles World Championships title under his belt is the Austrian legend, Werner Schlager.

Intercontinental Cup is launched

The playing system has been modified compared to the previous years. Instead of drawing all players in groups in the first stage, the competition will start with the Intercontinental Cup. The four continental representatives from Africa, Latin America, North America and Oceania will compete in one group, and the winner of the Intercontinental Cup will qualify to the next stage of the event, joining the other 15 players.
The LIEBHERR Men�s World Cup is offering US$150,000 in prize money.

You will find attached :
- the Prospectus/Invitation (PDF) about the event with the schedule included.
- the Travel/accommodation form (XLS) to be sent back to the Russian Federation not later than : 25th September, 2009
- the Visa form (XLS).

วันพฤหัสบดีที่ 3 กันยายน พ.ศ. 2552

Contrasting Styles but Similar Fortunes

Sun Bei Bei climbing the rankings

Singapore�s Sun Bei Bei and China�s Wu Yang, two players with completely contrasting styles, are the two ladies to make the most progress in the higher echelons of the ITTF Women�s World Rankings issued by the International Table Tennis Federation on Tuesday 1st September 2009.

Sun Bei Bei, a fast close to the table attacking player, moves from no.32 to no.20 whilst Wu Yang, the stalwart defender, climbs from no.81 to no.45.

It is for the Chinese teenager her highest ever world ranking. Also it is progress for two players who honed their skills in China.

Moving Home & Next Generation
Sun Bei Bei hails from Liaoning province; not able to secure a place in the national team, moved south to Singapore, whilst Wu Yang is a member of the rising generation, is seeking a place amongst the elite and of as always in modern times, the elite is dominated by China.

Famous Five
The top five names on the newly published ITTF Women�s World Rankings all emanate from China.

Zhang Yining leads followed by Guo Yue, Li Xiaoxia, Liu Shiwen and Guo Yan; whilst Wang Nan, owing to her retirement from international play, falls from no. 6 to no.7.

She is replaced by Singapore�s Feng Tianwei who moves in the opposite direction; the winner of the Women�s Singles event at the KAL Korean Open, she moves from no.7 to no.6.

Korea�s Kim Kyung Ah retains her no.8 place but immediately below there are changes.

Changing Places
Hong Kong�s Jiang Huajun moves from no.10 to no.9 and Singapore�s Wang Yue Gu advances from no.11 to no.10; the player to suffer is China�s Ding Ning. She fall from no.9 to no.11.

Meanwhile, in the Under 21 Women�s World Rankings it is �as you were�.

China to the Fore
The Chinese trio of Guo Yue, Li Xiaoxia and Liu Shiwen occupy the top three places whilst in the Under 18 Girls� list Liu Shiwen retains top spot but immediately below there is a change.

Wu Yang and Japan�s Kasumi Ishikawa change places. Kasumi Ishikawa falls one place to no.3; Wu Yang climbs one place to no.2.

Japanese Teenager Advances
Similarly, on the Under 15 Girls� Ranking, there is no change at the top but a small change below.

Korea�s Yang Ha Eun who leads the ITTF Junior Circuit Standings retains her no.1 spot as does China�s Chen Meng, one place below. However, the next two places change hands.

Formerly at no.4, the Japan�s defender Ayuka Tanioka is now at no.3 with Germany�s Petrissa Solja falling one place to no.4.